| I meant deal or no allowance this month. | Я имел в виду соглашение или никаких карманных денег в этом месяце. |
| But it's going to cost everyone a month's allowance. | Расплачиваться придется всем: месяц без карманных денег. |
| In the governor's mansion she got $5 allowance for doing a boatload of chores. | Когда они были в особняке губернатора, Элли получила 5 долларов карманных денег за то, что переделала чрезмерную работу по дому. |
| I would pay you the allowance that Julia gives me? | Я буду платить вам из карманных денег, которые мне даёт Джулия? |
| They're for children who are given very little allowance. | Они для детей, которым дают мало карманных денег. |
| Give him anything he wants - bigger allowance, a new bike - just do it. | Дай ему всё, что он хочет: больше карманных денег, новый велосипед. |
| I have been with the boy who gets a fat allowance. | Я встречалась с парнем, которому давали много карманных денег. |
| I blew the rest of my allowance on flowers. | Я спустил большую часть моих карманных денег на цветы. |
| I had to give Howie an advance on his allowance. | Мне пришлось дать Гови аванс в счёт его карманных денег. |
| But you get a huge allowance. | Но ты получаешь так много карманных денег. |
| She asked for an advance on her allowance and then went and bought all these books. | Она попросила немного больше карманных денег, а потом пошла и купила все эти книги. |
| You'll have to raise my allowance to about $1,000 a week. | Тебе придется увеличить сумму моих карманных денег до $1000 в неделю. |
| I saved it from my quinceanera and my allowance. | Я скопила их со своей кинсеаньеры и карманных денег. |
| Dad, I got $46 I saved from my allowance. | Папа, у меня есть 46 долларов, из карманных денег. |
| You can lend it to her, and she'll pay it back weekly out of her allowance, with interest. | Она говорит, ты мог бы ей одолжить, а она потом будет тебе возвращать еженедельно из своих карманных денег. |
| But, when I was a kid, the one time I asked for a bigger allowance, my dad went crazy. | Но когда я был ребенком, я единственный раз попросил у отца больше карманных денег, и мой отец сошел с ума. |
| Well, don't come crying to me when you don't get your allowance. | Ну тогда не надо мне плакаться, когда не получишь своих карманных денег. |
| The allowance wouldn't cover new lingerie so I had to get a hand-me-down. | Карманных денег не хватило на новое нижнее белье, поэтому я одела старую ночнушку |
| What about your allowance? | А как насчёт твоих карманных денег? |
| That's quadruple my allowance. | Это же в 4 раза больше моих карманных денег. |
| That cost me a year's allowance! | Он лишил меня карманных денег! |
| And it'll come out of your allowance. | И отдашь из карманных денег. |
| I don't have an allowance. | У меня нет карманных денег. |
| But I don't see why my daughter's allowance should be responsible for taking care of that. | Но я не понимаю, почему они должны оплачиваться за счет карманных денег моей дочери. |
| Which means there will be no allowance this week. | Это значит, что на этой неделе ты не получишь карманных денег. |